Νικολάι Νεκράσοφ1821 – 1878 Η έμπνευση, η ποιητική ορμή, που χαρακτηρίζει και τα πιο ασήμαντα του στιχουργήματα, είναι τόσο δυνατή, ώστε αναγκάζεται κανείς να δεχτεί και τις πτώσεις του ύφους του σε συστατικό του συνόλου. Για τη δυναμικότητα και την πρωτοτυπία του, ο Νεκράσοφ είναι άξιος να τοποθετηθεί στην πρώτη σειρά Ρώσων ποιητών... Ντμίτρι Μίρσκι |
Я за то
глубоко
презираю
себя, Что живу - день за днем бесполезно губя; Что я, силы
своей не
пытав ни на
чем, И, лениво
твердя: я
ничтожен, я
слаб! - Что,
доживши кой-как
до
тридцатой
весны, Чтоб
глупцы у
моих
пресмыкалися
ног, Я за то
глубоко
презираю
себя, Что любить
я хочу... что
люблю я весь
мир, И что злоба
во мне и
сильна и
дика,
|
Αγαπώ Τον εαυτό μου βάναυσα
περιφρονώ, Γιατί τις ικανότητές μου δεν έχω δοκιμάσει
πουθενά, Όλο τα ίδια κοπανώντας: είμαι αδύναμος, δειλός! Γιατί, φτάνοντας στα τριάντα μου όπως όπως Να σέρνονται γονατιστά στα πόδια μου οι βλάκες, Τον εαυτό μου βάναυσα περιφρονώ, Γιατί έχω ανάγκη ν’ αγαπώ..., γιατί λατρεύω όλες
τις ψυχές, Γιατί μέσα μου έχω μίσος ανεξήγητο και φοβερό, 1846 |
Блажен
незлобивый
поэт, В ком мало желчи, много чувства: Ему так искренен привет Друзей спокойного искусства; Ему
сочувствие
в толпе, Любя
беспечность
и покой, Дивясь
великому
уму, Но нет
пощады у
судьбы Питая
ненавистью
грудь, Его
преследуют
хулы: И веря и не
веря вновь И каждый
звук его
речей Со всех
сторон его
клянут, В день
смерти
Гоголя |
Η αδικία Μακάριος ο άκακος και
πράος στιχουργός, Και η συμπάθεια του κόσμου ζωηρή Εκείνος αγαπά την ψυχική γαλήνη, Θαυμάζοντας τη διάνοια του τη μεγάλη, Όμως δεν έχει έλεος η μοίρα για εκείνον, Με μίσος την καρδιά του τρέφοντας, Πίσω του έπονται οι διασυρμοί, Πιστεύοντας με πάθος άσβηστο, Και κάθε λέξη των στίχων του Μόνο όταν το φέρετρο θα δουν, Την ημέρα του θανάτου το Γκόγκολ |
Поэту Памяти Шиллера Где вы -
певцы любви.
Свободы
мира Толпа
гласит: “Певцы
не нужны
веку!” Прости
слепцам,
художник
вдохновенный, Вооружись
небесными
громами! Казни
корысть,
убийство,
святотатство! На путь
вражды!.. В
его дела и
чувства
|
Στον ποιητή Στη μνήμη του Σίλερ Πού είστε ’σεις οι
αοιδοί της λευτεριάς και της ανδρείας. Το πόπολο φωνάζει “Δε θέλουμε τους ποιητές!” Να συγχωρήσεις τους τυφλούς, ω! καλλιτέχνη
εμπνευσμένε, Να οπλιστείς με κεραυνούς ουράνιους! Να ξεριζώσεις το σκοτωμό, την ιεροσυλία,
απληστία, Στα έργα, στα αισθήματα του κόσμου |
Рыцарь на час (отрывок) Покорись, о ничтожное племя! Неизбежной и горькой судьбе, Захватило нас трудное время Неготовыми к трудной борьбе. Вы еще не в могиле, вы живы, Но для дела вы мертвы давно, Суждены вам благие порывы, Но свершить ничего не дано... |
Κακό τραγούδι Υποτάσου, ω! τιποτένια φυλή Στην αναπόφευκτη και μαύρη μοίρα. Σας παραμόρφωσε η αλαζονεία τυφλή Σε καταστροφική σπείρα. Ακόμη δεν πεθάνατε, είστε μισοζωντανοί, Ενώ για κατορθώματα, από καιρό νεκροί. Για αγαθές προθέσεις, λογοδιάρροια κενή Και πιθανότητα να πετύχετε, πολύ μικρή. |