HOME

ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ


 

Νοβέλλα Ματβέγεβα

(1934 –        )

 

Η αποστολή

 


 

Поэт, который тих, пока дела вершатся,
Но громок после дел - не знает ,как смешон.
Поэт не отражать, а столь же отражаться,
Не факты воспевать, а действовать пришёл.
В хвосте истории ему не место жаться.
По закругленье дел - кого ожжёт глагол?
Он призван небом слов как Зевс распоряжаться,
Он - двигатель идей, он - основатель школ.
Что значит отразил? - скажите Бога ради.
Поэт - не озеро в кувшинковых заплатках
Он боль и ненависть, надежда на запятках
Подобно армии со знаменосцем сзади
И с барабанщиком отправленным в обоз.

 

  Η αποστολή

Ο ποιητής που είναι άφωνος όταν τα γεγονότα τρέχουν
— Αλλά μετά απ’ το συμβάν βγάζει φωνή — πόσο ρεζίλη είναι αγνοεί.
Ο ποιητής όχι να καθρεπτίζει , αλλά ο ίδιος πρέπει να προβληματίζει,
Όχι να ψάλλει το συμβάν, αλλά να πράττει, ήρθε να αναβοεί,
Και στην ουρά της ιστορίας να στριμωχθεί, δεν του αρμόζει.
Μετά από τα γεγονότα ο στίχος ποιόν μπορεί να σώσει;
Του ποιητή αποστολή είναι να διευθύνει τον ουρανό των λέξεων σαν Δίας,
Είναι των ιδεών ο κινητήρας και της αδύναμης ψυχής είναι μεσσίας.
Για πέστε μου παρακαλώ; Τι θα πει αυτό, να καθρεφτίζει;
Ο ποιητής δεν είναι λίμνη με τα νούφαρα, να αντικατοπτρίζει,
Είναι ο πόνος και το μίσος, είναι ελπίδα φωτεινή.
Η ανθρωπότητα που έβαλε τον ποιητή στα νώτα,
Μοιάζει στρατό που έχει τον σημαιοφόρο πίσω αντί πρώτο,
Και με τυμπανιστή σταλμένο στην οπισθοφυλακή.